אין דרישות מחמירות לכרטיס ביקור. אך ההיגיון קובע כי עליו להכיל מידע על היכן ועל ידי מי עובד בעליו, פרופיל הפעילות של הארגון ודרכי התקשורת האפשריות. ישנן גם מסורות וייחודיות תפיסה מסוימות, מהן ההמלצות הנוגעות לעיצוב כרטיס ביקור.
הוראות
שלב 1
אם אנחנו מדברים על כרטיס ביקור של עובד, כולל מנהל בכיר בדרגה הגבוהה ביותר, שם הכרטיס חייב להיות נוכח בכרטיס. האפשרות הטובה ביותר היא בצורה של לוגו. כמו כן, יש צורך לציין את המשרה. בדרך כלל הלוגו ממוקם בפינה השמאלית העליונה, שם המשפחה, השם הפרטי והפטרונימי - במרכז, מתחתיהם בגופן קטן יותר המיקום. מספר טלפון ליצירת קשר, כתובת דוא ל ושיטות תקשורת אחרות, אם הם משמשים לעבודה (סקייפ, ICQ וכו ') מסומנים בפינה השמאלית התחתונה, לעיתים קרובות מתחת לקו. ניתן לציין את אתר הארגון בפינה הימנית התחתונה לצד הלוגו או תחת השם, אם הוא מוצג בשורת הכותרת.
שלב 2
אם לשם הרשמי של הארגון ולמותג המשויך אליו יש שמות שונים (למשל CJSC Sonic-Duo המוכר מעט והמפעילה הסלולרית Megafon), עדיף לשקף את שניהם.
במקרים מסוימים, עדיף לתת עדיפות לשם מוכר יותר. לדוגמא, אם עיתון פופולרי יוצא לאור על ידי הוצאה לאור בשם אחר, שאינו מוכר במיוחד לאיש.
שלב 3
כשעושים כרטיס ביקור של יזם בודד או מלאכת יד בודדת ללא מעמד זה, עדיף לשקף את השירותים הניתנים לו במקום תפקיד. אם שירותים אלה כבר מגוונים מאוד, למשל פרשנות ותרגום ושיפוץ דירות, עדיף לא לחבר הכל יחד, אלא להדפיס גרסה משלך לכרטיס ביקור לכל סוג שירות. אם יש לך מעמד של יזם, אתה יכול לציין אותו מעל שם המשפחה בהדפסה קטנה יותר.
שלב 4
הדרישה הכללית לעיצוב כרטיסי ביקור היא שככל שמחמיר יותר טוב. עדיף טקסט שחור על רקע לבן. עם זאת, ייתכן שמקובל לשמור כרטיס ביקור בצבעים ארגוניים, בתנאי שכל המידע קל לקריאה, ובכלל, העיצוב אינו גורם לאי נוחות בעיניים. כרטיסי ביקור צבעוניים עם שפע של צבעים שונים נראים לא מכובדים.
שלב 5
גם כרטיסי ביקור בשתי שפות יוצרים רושם רע, לפחות עם שתי גרסאות בצד הקדמי ובגב, לפחות עם כתובת כפולת באנגלית לצד הטקסט הרוסי בצד הקדמי. עדיף להכין סט כרטיסי ביקור לכל שפה.